นิทานอีสป สุนัขจิ้งจอกกับนกกระสา The Fox and the Stork

Last Updated on September 1, 2022



นิทานอีสป สุนัขจิ้งจอกกับนกกระสา The Fox and the Stork

นิทานอีสป สุนัขจิ้งจอกกับนกกระสา



กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีสุนัขจิ้งจอกกับนกกระสาเพิ่งเริ่มคบหาเป็นเพื่อนกันได้ไม่นาน มันสองตัวมักจะไปมาหาสู่กันเป็นประจำ และดูเหมือนว่าเจ้าสุนัขจิ้งจอกกับนกกระสาจะเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันทีเดียว จนกระทั่งวันหนึ่ง เจ้าสุนัขจิ้งจอกได้เชื้อเชิญให้เจ้านกกระสามาร่วมรับประทานอาหารเย็นที่บ้านของมัน

ในอาหารเย็นวันนั้น เจ้าสุนัขจิ้งจอกได้แกล้งเจ้านกกระสาโดยการไม่มีสิ่งใดมาเลี้ยงต้อนรับเลย นอกจากน้ำซุปที่ใส่ไว้ในจานแบนๆ จานน้ำซุปนั้นวางอยู่ตรงหน้าเจ้านกกระสาเพียงอย่างเดียวเท่านั้น เจ้าสุนัขจิ้งจอกสามารถใช้ลิ้นของมันตวัดเพื่อกินน้ำซุปในจานได้อย่างง่ายดาย แต่ในทางกลับกัน เจ้านกกระสาทำได้แค่เพียงใช้ปลายจะงอยปากของมันจิ่มลงไปในจานน้ำซุปและกินได้เพียงเล็กน้อยเท่านั้น นกกระสายังรู้สึกหิวอยู่แต่ก็ต้องปล่อยให้อาหารมื้อนั้นเหลือไว้เนื่องจากมันไม่สามารถทานได้สะดวก

สุนัขจิ้งจอกได้เอ่ยขึ้นว่า “นกกระสาเพื่อนรัก ข้าต้องขอโทษจริงๆ เจ้าคงจะไม่ชอบกินน้ำซุปสินะ”
นกกระสาตอบว่า “เจ้าไม่ต้องขอโทษข้าหรอก ข้าหวังว่าอีกไม่นาน เจ้าก็จะไปเยี่ยมข้าเป็นการตอบแทน และร่วมรับประทานอาหารมื้อเย็นด้วยกันกับข้า”

สุนัขจิ้งจอกและนกกระสาจึงได้นัดหมายกันเพื่อที่จะให้เจ้าสุนัขจิ้งจอกไปเยี่ยมบ้านของนกกระสาบ้าง และเมื่อถึงวันนัดหมาย พวกมันทั้งสองก็ได้นั่งลงที่โต๊ะอาหาร อาหารเย็นทั้งหมดในมื้อนั้นถูกบรรจุอยู่ในเหยือกทรงสูงปากแคบ ซึ่งเจ้าสุนัขจิ้งจอกไม่สามารถที่จะเอาปากใหญ่ๆ ของมันใส่ลงไปได้ สิ่งเดียวที่เจ้าสุนัขจิ้งจอกทำได้ก็คือการเลียที่ขอบด้านนอกของเหยือก

นกกระสาเห็นเช่นนั้นจึงกล่าวว่า “ข้าจะไม่ขอโทษเจ้าสำหรับอาหารเย็นมื้อนี้หรอกนะ”

แล้วสิ่งที่เจ้าสุนัขจิ้งจอกได้รับในวันนี้ ก็ทำให้มันสำนึกได้ถึงสิ่งที่มันเคยทำกับเจ้านกกระสาไว้ในครั้งก่อนนั่นเอง

Line



The Fox and the Stork

The Fox one day thought of a plan to amuse himself at the expense of the Stork, at whose odd appearance he was always laughing.

“You must come and dine with me today,” he said to the Stork, smiling to himself at the trick he was going to play. The Stork gladly accepted the invitation and arrived in good time and with a very good appetite.

For dinner the Fox served soup. But it was set out in a very shallow dish, and all the Stork could do was to wet the very tip of his bill. Not a drop of soup could he get. But the Fox lapped it up easily, and, to increase the disappointment of the Stork, made a great show of enjoyment.

The hungry Stork was much displeased at the trick, but he was a calm, even-tempered fellow and saw no good in flying into a rage. Instead, not long afterward, he invited the Fox to dine with him in turn. The Fox arrived promptly at the time that had been set, and the Stork served a fish dinner that had a very appetizing smell.

But it was served in a tall jar with a very narrow neck. The Stork could easily get at the food with his long bill, but all the Fox could do was lick the outside of the jar, and sniff at the delicious odor. And when the Fox lost his temper, the Stork said calmly:



คติสอนใจ นิทานอีสป สุนัขจิ้งจอกกับนกกระสา

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

Do not play tricks on your neighbors unless you can stand the same treatment yourself.

“การกระทำใดๆ ที่ไม่ดีต่อผู้อื่น สักวันหนึ่งเราอาจได้รับสิ่งนั้นกลับมา”




กลับหน้ารวมนิทานอีสป

🔻🔻ติดตามเรา🔻🔻
– Shopee: https://shopee.co.th/rinrinworld
– Facebook: https://www.facebook.com/rinrinworldshop/
– Website: https://www.rinrinworld.com/



image_pdfดาวน์โหลดไฟล์ PDF