Last Updated on September 4, 2022
นิทานอีสป นกยูงแสนสวย
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว สมัยที่เจ้านกยูงยังไม่ได้มีขนอันงดงามเหลือบเลื่อมลาย และไม่ได้มีสีสันดุจแพรไหมมาตั้งแต่แรก เทพีจูโน่ผู้โปรดปรานเจ้านกยูง ได้ทรงประทานขนเหล่านี้ให้ เนื่องจากว่าวันหนึ่ง เจ้านกยูงได้ไปอ้อนวอนขอเครื่องประดับบนขน ซึ่งจะทำให้มันโดดเด่นต่างจากนกตัวอื่นๆ ดังนั้นขนของมันจึงได้เจิดจรัสด้วยสีเขียวแห่งมรกต ทอง ม่วง และวับวาวราวกับอำพัน และเมื่อได้อาภรณ์อันสวยงามขนาดนี้แล้ว เจ้านกยูงก็เดินลำพองอวดขนอย่างหยิ่งยโส ท่ามกลางบรรดามวลหมู่นกทั้งหลาย ซึ่งจ้องมองด้วยความอิฉฉาริษยา แม้กระทั่งไก่ฟ้าที่ว่างดงามที่สุด ก็ยังต้องยอมรับเลยว่าความงามของเจ้านกยูงนั้นเหนือกว่า
ทันใดนั้นเอง เจ้านกยูงก็เห็นนกอินทรีโผบินอยู่บนท้องฟ้า มันรู้สึกอยากบินเช่นเคย เจ้านกยูงเริ่มกางปีกออก พยายามทะยานขึ้นจากพื้น แต่ทว่าความหนักอึ้งของเครื่องประดับขนอันอลังการ ทำให้เจ้านกยูงไม่สามารถโผบินสู่ท้องนภากาศได้อีกต่อไป แทนที่จะได้บินไปรับแสงอาทิตย์ยามรุ่งอรุณ หรืออาบแสงสุดท้ายยามอาทิตย์อัสดง เจ้านกยูงทำได้แค่เพียงแค่เดินบนพื้นดินอย่างงุ่มง่าม ไม่สามารถโผบินได้ดั่งนกอีกต่อไป ขนาดไก่ยังโผบินเก่งกว่ามันเสียอีก
The Peacock
The Peacock, they say, did not at first have the beautiful feathers in which he now takes so much pride. These, Juno, whose favorite he was, granted to him one day when he begged her for a train of feathers to distinguish him from the other birds. Then, decked in his finery, gleaming with emerald, gold, purple, and azure, he strutted proudly among the birds. All regarded him with envy. Even the most beautiful pheasant could see that his beauty was surpassed.
Presently the Peacock saw an Eagle soaring high up in the blue sky and felt a desire to fly, as he had been accustomed to do. Lifting his wings he tried to rise from the ground. But the weight of his magnificent train held him down. Instead of flying up to greet the first rays of the morning sun or to bathe in the rosy light among the floating clouds at sunset, he would have to walk the ground more encumbered and oppressed than any common barnyard fowl.
คติสอนใจนิทานอีสปนกยูงแสนสวย
Do not sacrifice your freedom for the sake of pomp and show.
“อย่าแลกอิสรภาพกับความหรูหราและการโอ้อวด”
🔻🔻ติดตามเรา🔻🔻
– Shopee: https://shopee.co.th/rinrinworld
– Facebook: https://www.facebook.com/rinrinworldshop/
– Website: https://www.rinrinworld.com/