นิทานอีสป กระต่าย พังพอน และแมว The Rabbit, the Weasel, and the Cat

Last Updated on September 21, 2022



นิทานอีสป กระต่าย พังพอน และแมว The Rabbit, the Weasel, and the Cat

นิทานอีสป กระต่าย พังพอน และแมว



กาลครั้งหนึ่ง มีกระต่ายอยู่หนึ่งตัว เจ้ากระต่ายได้ออกจากรังของมันเพื่อไปหาต้นโคลเวอร์กินเป็นมื้อเย็น แต่เจ้ากระต่ายลืมลงกลอนประตูบ้านของมัน และเมื่อเจ้ากระต่ายออกไปไกลจากบ้าน ได้มีพังพอนตัวหนึ่งเดินเข้ามาในบ้าน เจ้าพังพอนวางมาดขรึมประหนึ่งว่ามันนั่งอยู่ในบ้านของตัวเอง และเมื่อเจ้ากระต่ายกลับมาถึงบ้าน มันก็ได้เห็นจมูกของเจ้าพังพอนที่ยื่นออกมาตรงหน้าประตู เจ้าพันพอนกำลังขยับจมูกและหายใจฟุดฟิดๆ เพื่อสูดอากาศบริสุทธิ์นั่นเอง

เมื่อเจ้ากระต่ายเห็นดังนั้นก็โมโหมากขนาดเท่าที่กระต่ายตัวหนึ่งจะโกรธเกรี้ยวได้เลยทีเดียว มันขอให้เจ้าพังพอนออกไปจากบ้านของมัน แต่เจ้าพังพอนกำลังนอนอย่างสบายอกสบายใจอย่างเต็มที่ แล้วมันก็เริ่มจะรากงอกแล้วซะด้วยสิ

ด้วยความบังเอิญ มีแมวแก่เจ้าปัญญาตัวหนึ่งอยู่ใกล้ๆ เจ้าแมวได้เห็นเหตุการณ์และได้ยินการโต้เถียงของเจ้ากระต่ายกับเจ้าพังพอน มันได้อาสาและเสนอตัวเพื่อสะสางเรื่องนี้ให้

เจ้าแมวพูดว่า “พวกเจ้าเข้ามาใกล้ๆ ข้าหน่อยสิ ข้าแก่แล้วหูข้าไม่ค่อยได้ยิน พวกเจ้าเอาปากมาจ่อใกล้ๆ กับหูข้าเลยนะ ตอนที่พวกเจ้าจะเล่าเรื่องราวและข้อเท็จจริงต่างๆ ให้ข้าฟังน่ะ”

เจ้ากระต่ายและเจ้าพังพอนทำตามที่เจ้าแมวแก่บอกแต่โดยดีและไม่ได้เฉลียวใจเลยแม้แต่น้อย และในพริบตานั้นเอง พวกมันทั้งสองก็ได้ตกอยู่ภายใต้กรงเล็บของเจ้าแมวเสียแล้ว และคงไม่มีใครแย้งได้ว่าการโต้เถียงในครั้งนี้ได้รับการสะสางเป็นที่เรียบร้อยแล้ว

Line



The Rabbit, the Weasel, and the Cat

A Rabbit left his home one day for a dinner of clover. But he forgot to latch the door of his house and while he was gone a Weasel walked in and calmly made himself at home. When the Rabbit returned, there was the Weasel’s nose sticking out of the Rabbit’s own doorway, sniffing the fine air.

The Rabbit was quite angry—for a Rabbit—, and requested the Weasel to move out. But the Weasel was perfectly content. He was settled down for good.

A wise old Cat heard the dispute and offered to settle it.

“Come close to me,” said the Cat, “I am very deaf. Put your mouths close to my ears while you tell me the facts.”

The unsuspecting pair did as they were told and in an instant, the Cat had them both under her claws. No one could deny that the dispute had been definitely settled.



คติสอนใจ นิทานอีสป กระต่าย พังพอน และแมว

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

The strong are apt to settle questions to their own advantage.

“ผู้ที่แข็งแกร่งมักชอบสะสางปัญหา โดยอาศัยข้อได้เปรียบของตัวเอง”




กลับหน้ารวมนิทานอีสป

🔻🔻ติดตามเรา🔻🔻
– Shopee: https://shopee.co.th/rinrinworld
– Website: https://www.rinrinworld.com/
– TikTok: https://www.tiktok.com/@nitan.sanook/
– Youtube: นิทาน แสนสนุก



image_pdfดาวน์โหลดไฟล์ PDF